It will take you 2 minutes to complete the Translator Questionnaire, and it will work for you further on! fill in the Questionnaire
Viewed: 632
I am a graduate of Orel State University which I finished in 2010 with the profession “theory and methodology of foreign languages teaching”. At this educational institution I also studied German apart from the chief English language. Besides this, I passed CAE with B (good) in May this year. I think that these documents can serve as a straight evidence of having not only a high level of English language mastery but also of close acquaintance with the culture of Great Britain and the USA. I am also well familiar with business correspondence as it happened to be the central topic of my diploma paper. Within the requirements of this work I wrote a textbook on business correspondence teaching for which reason I first studied several modern textbooks on this topic (Oxford Handbook of Correspondence, Business Benchmark Upper- Intermediate, etc.). Thanks to this I became proficient in the specificity of business correspondence, got acquainted with different types of formal letters. I also have some translation experience which I acquired at the University and by way of translating different texts for my friends. Among technical skills I could point out a confident use of computer, high speed of typing, ability to use different sites, e-mail. As far as my personal assets are concerned, they include high efficiency, accuracy, punctuality, respect to other culture, and good learning capability. I hope that my application letter will be interesting to you.
Total experience of working as a translator, years: 2.
Высшее (специалист) Орловский Государственный Университет
Specialization
Languages: english, german
Send a message
|